J’te dis ça d’même: texte 2
Les registres de l’état civil
J’adore notre magnifique site de BAnQ, nos archives nationales du Québec.
C’est accessible dans le confort de notre foyer et c’est GRATUIT.
Lorsqu’on fait de la généalogie, les meilleures sources utilisées en recherche sont primordiales.
Pour mes recherches, je privilégie surtout la règle de la « meilleure preuve » (ça me vient de mes études en droit à l’université Laval) puis, comme l’apôtre Thomas, je veux voir pour croire 😉
Ainsi, j’adore parcourir les actes d’état civil que nous retrouvons sur le site de BAnQ: https://numerique.banq.qc.ca/p/aide/registres_etat_civil/
En sélectionnant la question 2 - Comment accéder aux registres de l’état civil dans BAnQ numérique? vous aurez les explications qui vous permettront vous aussi d’accéder aux registres.
C’est toujours émouvant d’y découvrir les actes de naissance, de mariage et de sépulture, d’y lire les signatures s’il y a lieu et de penser que leurs mains ont eu accès au livre du curé de la paroisse.
Voici d’ailleurs quelques signatures prises ici et là dans des actes de naissance, ou de mariage:
Ces signatures de Marie-Anne Paquin, Jhonny Roux (parents de grand-papa Wilfrid) Aimé Paquin (grand-père de Wilfrid), Mary Roux (soeur de Johnny), Joseph Billy (un ami) et Joseph Paquin (frère d’Aimé) se trouvent sur l’acte de mariage d’Anny Paquin et de Johnny Roux.
Signatures d’Obéline Roux, son père Napoléon (Paul) Roux, sa sœur Philomène Roux et son beau-frère Désiré Labonté sur l’acte de mariage d’Obéline Roux et d’Alexandre Labonté.
Signature d’Émilie Luneau sur l’acte de baptême de son filleul Emilien Roux, fils de John Roux et Mary Goulet.
On y découvre aussi, plusieurs informations selon l’acte concerné, dont les endroits de naissance, le métier du père, le nom des parrain et marraine, le nom des parents, des témoins, la date et lieu du décès.
Je préfère toujours travailler sur les actes originaux, plutôt que sur des résumés informatisés. Pourquoi? Parce qu’il y a plus d’informations et il arrive parfois qu’il y ait des erreurs de transcription.
Le travail sur des sites avec des moteurs de recherche facilite la recherche, j’en conviens. Toutefois, la transcription erronée des prénoms ou noms ne facilite pas toujours la tâche. Les recensements canadiens en sont un bon exemple! Et Roux devient Rona et Rousse sur Ancestry… Et que dire des Franco-américains, dont le nom a été anglicisé ou écrit comme il s’entendait, mais ce sujet sera l’objet d’une autre histoire.
À la prochaine,
MC
Commentaires
Publier un commentaire